(Asunto C-278/16 Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 12 de octubre de 2017 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Aachen, Alemania) — Proceso penal contra Frank Sleutjes
Fecha: 12-Oct-2017
Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 12 de octubre de 2017 (petición de decisión prejudicial planteada por el Landgericht Aachen, Alemania) — Proceso penal contra Frank Sleutjes
(Asunto C-278/16)1
(Procedimiento prejudicial— Cooperación judicial en materia penal— Directiva 2010/64/UE— Artículo 3, apartado1— Derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales— Traducción de «documentos esenciales»— Concepto de «documentos esenciales»— Resolución judicial de autorización de un decreto de propuesta de proposición de pena dictada tras un procedimiento unilateral abreviado y que condena a su destinatario a una multa por una infracción leve)
Lengua de procedimiento: alemán
Órgano jurisdiccional remitente
Landgericht Aachen
Parte en el proceso penal principal
Frank Sleutjes,
con intervención de: Staatsanwaltschaft Aachen
Fallo
El artículo 3 de la Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, relativa al derecho a interpretación y a traducción en los procesos penales, debe interpretarse en el sentido de que un acto como una resolución prevista por el Derecho nacional para sancionar infracciones penales leves dictada por un juez tras un procedimiento unilateral abreviado constituye un «documento esencial» a los efectos del apartado 1 de dicho artículo, del cual deben recibir una traducción escrita que respete los requisitos formales que establece la referida disposición las personas sospechosas o acusadas que no comprendan la lengua del proceso de que se trate, con el fin de permitirles ejercer su derecho de defensa y de salvaguardar de este modo la equidad del proceso.