(Asunto C-507/18 Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 23 de abril de 2020 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione — Italia) — NH / Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford
Tribunal de Justicia de la Unión Europea

(Asunto C-507/18 Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 23 de abril de 2020 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione — Italia) — NH / Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford

Fecha: 23-Abr-2020

Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 23 de abril de 2020 (petición de decisión prejudicial planteada por la Corte suprema di cassazione — Italia) — NH / Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford

(Asunto C-507/18)1

[Procedimiento prejudicial— Igualdad de trato en el empleo y la ocupación— Directiva 2000/78/CE— Artículos 3, apartado 1, letraa), 8, apartado 1, y 9, apartado2— Prohibición de la discriminación basada en la orientación sexual— Condiciones de acceso al empleo y al ejercicio profesional— Concepto— Declaraciones públicas que excluyen la contratación de personas homosexuales— Artículos 11, apartado 1, 15, apartado 1, y 21, apartado 1, de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea— Defensa de los derechos— Sanciones— Persona jurídica representativa de un interés colectivo— Legitimación activa, aunque no se actúe en nombre de un demandante determinado o no exista una persona perjudicada— Derecho a obtener reparación]

Lengua de procedimiento: italiano

Órgano jurisdiccional remitente

Corte suprema di cassazione

Partes en el procedimiento principal

Recurrente:NH

Recurrida: Associazione Avvocatura per i diritti LGBTI — Rete Lenford

Fallo

El concepto de «condiciones de acceso al empleo […] y al ejercicio profesional» contenido en el artículo 3, apartado 1, letraa), de la Directiva 2000/78/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2000, relativa al establecimiento de un marco general para la igualdad de trato en el empleo y la ocupación, debe interpretarse en el sentido de que están comprendidas en ese concepto declaraciones efectuadas por una persona durante una emisión audiovisual según las cuales en su empresa nunca contrataría ni recurriría a los servicios de personas con una determinada orientación sexual, y ello aun cuando no estuviera en marcha o programado ningún proceso de selección de personal, siempre que el vínculo entre tales declaraciones y las condiciones de acceso al empleo y al ejercicio profesional dentro de esa empresa no sea hipotético.

La Directiva 2000/78 debe interpretarse en el sentido de que no se opone a una normativa nacional en virtud de la cual una asociación de abogados cuyo objeto social consiste en defender ante los tribunales a las personas que tienen, en particular, cierta orientación sexual y en promover la cultura y el respeto de los derechos de esa categoría de personas tiene automáticamente, por ese objeto y con independencia de su eventual ánimo de lucro, legitimación activa para entablar un procedimiento judicial destinado a exigir el cumplimiento de las obligaciones derivadas de dicha Directiva y, en su caso, obtener reparación cuando se producen hechos que pueden ser constitutivos de discriminación, en el sentido de la citada Directiva, contra esa categoría de personas y no haya una persona perjudicada identificable.

____________

1 DO C436 de 3.12.2018.
Vista, DOCUMENTO COMPLETO