(Case T-417/05

Fecha: 01-Feb-2006

Application for interim measures – Control of concentrations between undertakings – Urgency 1.Applications for interim measures – Interim relief – Conditions for granting – Prima facie case – Urgency – Serious and irreparable damage – Cumulative requirements – Weighing-up of all the interests at stake (Art. 243 EC; Rules of Procedure of the Court o...

(Case T-437/05

Fecha: 07-Feb-2006

Application for interim measures – Urgency – None 1.Applications for interim measures – Suspension of operation of a measure – Interim relief – Conditions for granting – Prima facie case – Serious and irreparable damage – Cumulative requirements (Arts 242 EC and 243 EC; Rules of Procedure of the Court of First Instance, Art. 104(2)) (see paras 24-2...

(Case T-74/04

Fecha: 22-Feb-2006

Community trade mark – Opposition procedure – Application for Community figurative trade mark including the word element ‘QUICKY’ – Earlier Community, national and international figurative trade marks including the word element ‘QUICK’ – Earlier national and international word marks ‘QUICK’ – Earlier national word marks ‘QUICKIES’ – Likelihood of c...

«Contratos públicos de servicios – Directiva 92/50

Fecha: 09-Feb-2006

9En diciembre de 2002, el Ministero della Difesa, en concierto con el Ministero dell’Economia e delle Finanze, publicó en la Gazzetta ufficiale della Repubblica italiana, así como en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas, un anuncio de licitación restringida y acelerada para la adjudicación del contrato de servicios de restauración de los o...

«Cooperación judicial – Reglamento (CE) nº1348/2000

Fecha: 09-Feb-2006

15A Plumex, sociedad portuguesa con domicilio social en Portugal, se le notificó en su sede social en dicho Estado miembro, una sentencia de un órgano jurisdiccional belga de primera instancia, dictada en un contencioso entre dicha sociedad y Young Sports NC. La citada notificación se efectuó a un tiempo a través de organismos y por correo. 16El 17...

«Directiva 76/207

Fecha: 16-Feb-2006

11La Sra. Sarkatzis Herrero prestaba servicios como funcionaria interina en el INSALUD y, posteriormente, como consecuencia de un proceso de transferencia de competencias y servicios sanitarios, junto con el personal a ellos adscrito, en el IMSALUD. 12Mientras la Sra. Sarkatzis Herrero prestaba todavía servicios en el INSALUD, este organismo convoc...

(Directive 76/207

Fecha: 16-Feb-2006

11Ms Sarkatzis Herrero was employed as a temporary servant by Insalud, and then, after a transfer of competences and the health services concerned together with the relevant staff, by Imsalud. 12While Ms Sarkatzis Herrero was still employed by Insalud, that institution organised a competition in order to recruit permanent staff. After passing that ...

En el asunto C‑122/04

Fecha: 23-Feb-2006

24En apoyo de su recurso, la Comisión invoca un motivo único, en el que sostiene que el Parlamento y el Consejo no han respetado la obligación de motivación. Argumentación de la Comisión 25La Comisión considera que no se han respetado los criterios establecidos en el artículo 2 de la segunda Decisión sobre comitología. 26Según la Comisión, las medi...

En el asunto C‑137/04

Fecha: 16-Feb-2006

7Tras haber trabajado como jefa de cabina para una compañía aérea hasta el 15 de octubre de 1996, la Sra. Rockler, de nacionalidad sueca, ocupó un puesto de secretaria en la Comisión de las Comunidades Europeas, en Bruselas, del 16de octubre de 1996 al 31de diciembre de 1997. El 1 de enero de 1998, reanudó su trabajo de azafata. El 2 de julio del m...

En el asunto C‑152/03

Fecha: 21-Feb-2006

11Mediante su primera cuestión, el órgano jurisdiccional remitente pregunta si las normas del Tratado relativas a la libertad de establecimiento y a la libre circulación de capitales se oponen a una normativa nacional como la que es objeto del litigio principal. Dicho órgano jurisdiccional destaca que dicha normativa no permite que las personas fís...

En el asunto C‑185/04

Fecha: 16-Feb-2006

7Tras haber trabajado al servicio del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de 1995 a 2000, el Sr. Öberg, de nacionalidad sueca, retornó a Suecia. Es padre de un hijo que nació el 22 de septiembre de1999. 8Mediante decisiones de 28 de agosto y 16 de noviembre de 2001, la Caja de la Seguridad Social de Estocolmo denegó al Sr. Öberg la con...

En el asunto C‑201/04

Fecha: 23-Feb-2006

17Entre el 9 de abril de 1992 y el 23 de junio de 1994, el comisionista declaró en Bélgica, en nombre y por cuenta de otra sociedad, importaciones de cintas de vídeo procedentes de Macao, realizadas vía HongKong. 18Con arreglo al sistema generalizado de preferencias arancelarias para las mercancías procedentes de países en vías de desarrollo, tales...

En el asunto C‑215/04

Fecha: 16-Feb-2006

8Mediante notificación de 21 de febrero de 2000, Pedersen solicitó autorización al Miljøstyrelsen para trasladar, con objeto de ser valorizadas, 2.000toneladas de residuos de componentes electrónicos con destino a su empresa asociada situada en Alemania. Dicha agencia denegó la autorización para el traslado por cuanto Pedersen no le había facilitad...

En el asunto C‑223/03

Fecha: 21-Feb-2006

13De la resolución de remisión se desprende que la Universidad presta esencialmente servicios educativos, que están exentos de IVA. Sin embargo, dado que igualmente realiza algunas entregas o prestaciones gravadas, puede recuperar, con arreglo a su Derecho nacional, el IVA soportado al tipo de su sujeción parcial, que en 1996 era del 14,56% y que s...

En el asunto C‑253/03

Fecha: 23-Feb-2006

10En estas circunstancias, el Bundesfinanzhof decidió suspender el procedimiento y plantear al Tribunal de Justicia las siguientes cuestiones prejudiciales: «1)Debe interpretarse el artículo 52 del TratadoCE, en relación con el artículo 58 del TratadoCE, en el sentido de que constituye una vulneración del derecho al libre establecimiento el hecho d...

En el asunto C‑255/02

Fecha: 21-Feb-2006

12Halifax es una entidad bancaria. La gran mayoría de sus prestaciones están exentas de IVA. En la época de los hechos del litigio principal, podía recuperar menos del 5% del IVA soportado. 13Según las observaciones presentadas por Halifax, Leeds Development es una sociedad de promoción inmobiliaria y County una sociedad de promoción inmobiliaria e...

En el asunto C‑3/05

Fecha: 16-Feb-2006

12Mediante sentencia de 14 de septiembre de 1993, el Arrondissementsrechtbank ’s‑Gravenhage condenó al Sr. Verdoliva a pagar a Van der Hoeven la cantidad de 365.000NLG, junto con los correspondientes intereses y gastos accesorios. 13El 24 de mayo de 1994, la Corte d’appello di Cagliari otorgó el exequátur a dicha sentencia en el territorio italiano...