DECLARACIÓN CONSTITUCIONAL PLURINACIONAL 0066/2014
Fecha: 11-Nov-2014
Artículo 7
La Carta Orgánica no puede reconocer los idiomas oficiales contenidos en el art. 5.I de la CPE, conforme al entendimiento contenido en la DCP 0001/2013, glosada en la anterior observación; por lo tanto, la palabra “reconoce”, debe existir concordancia; el Gobierno Autónomo no tiene sus propios idiomas oficiales, sino “usa” administrativamente determinados idiomas oficiales del Estado Plurinacional.
De otro lado, resulta necesario señalar que el citado art. 5.I de la CPE, establece que: “Son idiomas oficiales del Estado el castellano y todos los idiomas de las naciones y pueblos indígena originario campesinos…”, realizando una descripción de cada uno de los idiomas; por otro lado, el parágrafo II de la misma disposición constitucional dispone que: “El Gobierno Plurinacional y los gobiernos departamentales deben utilizar al menos dos idiomas oficiales. Uno de ellos debe ser el castellano, y el otro se decidirá tomando en cuenta el uso, la conveniencia, las circunstancias, las necesidades y preferencia de la población en su totalidad o del territorio en cuestión. Los demás gobiernos autónomos deben utilizar los idiomas propios de su territorio, y uno de ellos debe ser el castellano”.
Bajo ese contexto, el proyecto de Carta Orgánica objeto de control de constitucionalidad, al señalar en la parte in fine del art. 7 que: “Son idiomas oficiales del Municipio Autónomo de El Puente: el castellano, guarayu y quechua”, procedió al uso incorrecto de la denominación “oficiales”, lo que vulnera el precepto constitucional señalado en el art. 5.II de la Norma Suprema. Tal como se señaló en la DCP 0001/2013 de 12 de marzo, con relación a los idiomas: “…la Carta Orgánica podrá establecer el uso oficial o preferente de uno o más idiomas en la jurisdicción municipal, sin que ello signifique el desconocimiento de los treinta y siete idiomas oficiales del Estado, reconocidos en el art. 5.I de la CPE”.
Si bien es cierto que la primera parte del art. 7 del proyecto de Carta Orgánica de El Puente no desconoce como idiomas oficiales los comprendidos en el art. 5.I, del texto constitucional; sin embargo, pretende establecer como idiomas oficiales del Municipio, el castellano, guarayu y quechua; incurriendo en incompatibilidad en base al entendimiento comprendido en la DCP 0001/2013. Por lo tanto, las palabras “reconoce” y resultan incompatibles con la Constitución Política del Estado y debe ser expulsadas.
- I.1. Contenido de la consulta
- I.2. Admisión
- I.3. Trámite procesal ante el Tribunal Constitucional
- Artículo 1.
- Artículo 2.-
- Artículo 3.-
- l.-
- I.
- Artículo 6.-
- Artículo 8.-
- Artículo 11.- Derecho a la vida y a la integridad personal
- Artículo 13.- Participación ciudadana y control social
- Artículo 18.- Cláusula de colisión
- Articulo 24.- Representación de pueblos indígenas ante el Concejo Municipal
- Artículo 25.- Forma de organización del órgano legislativo o deliberativo
- Artículo 28.- Atribuciones del Concejo Municipal
- Artículo 29.- Atribuciones de la Directiva del Concejo Municipal
- Artículo 33.- Procedimiento legislativo
- Artículo 38.- Requisitos y elección de la Alcaldesa o Alcalde
- Artículo 39.- Atribuciones y funciones del Alcalde o de la Alcaldesa
- Artículo 42.- Atribuciones de Subalcaldesas o Subalcaldes
- Artículo 45.- Mecanismos y procedimientos de transparencia y rendición de cuentas
- Artículo 46.- Periodo de mandato, ausencias, renuncia, reemplazo, suspensión, incompatibilidades, conflictos de intereses, inhabilitación y otros
- Artículo 49. Renuncia o muerte
- Artículo 51.- Servidoras y servidores públicos municipales y Carrera administrativa municipal
- Artículo 54.- Sistema de control de gobierno
- Artículo 55.- Denominación de los controles administrativos internos
- Artículo 56.- Mecanismos a implementar
- Artículo 59.- Órganos de control social
- Artículo 60.- Mecanismos de participación ciudadana y control social
- Artículo 63.- Defensor del ciudadano y ciudadana
- El art. 63.-
- Artículo 65.- Empresas municipales
- Artículo 68.- Regulación de servicios públicos municipales
- Artículo 69.- Salud
- Artículo 71.- Agua potable y alcantarillado
- Artículo 72.- Educación
- Artículo 75.- Recursos Naturales
- Artículo 76.- Biodiversidad y medio ambiente
- Artículo 77. - Recursos hídricos y riego
- Artículo 78.- Áridos y agregados
- Artículo 79. - Desarrollo productivo
- Artículo 80.- Turismo
- Artículo 81.- Transporte
- Artículo 82.- Energía
- Artículo 85.- Desarrollo integral
- Artículo 86.- Desarrollo productivo urbano y rural
- Artículo 89.- Activos fijos y de capital
- Artículo 90.- Bienes de dominio público municipal y bienes de dominio privado municipal
- Artículo 91.- Tesorería y crédito público
- Artículo 92.- Ingresos propios
- Impuestos:
- Artículo 97.- Planificación y presupuesto participativo
- Articulo 98.- Elaboración, aprobación, modificación y ejecución del presupuesto
- Artículo 102.- Auditoría Interna
- Artículo 103.- Transparencia y Lucha Contra la Corrupción
- Artículo 105.- Mecanismos y sistemas administrativos
- Artículo107.- Planilla salarial
- Artículo 109.- Disposiciones Generales sobre Planificación
- Artículo 111.- Plan Estratégico Municipal
- Artículo 112.- Instrumentos de Planificación
- Artículo 114.- Plan de Desarrollo Municipal
- Artículo 118.- Referéndum
- Artículo 119.- Iniciativa ciudadana
- Artículo 122.- Consulta previa a naciones y pueblos indígena originario campesinos
- Artículo 123.- Audiencia Pública
- Artículo 124.- Acuerdos y convenios intergubernamentales
- Artículo 128.- Distritos Municipales
- Artículo 129.- Mancomunidad de Municipios
- Artículo 130.- Conformación de Regiones
- Artículo 131.- Plazos para la aprobación de la Carta Orgánica
- Artículo 132.- Procedimiento de reforma total o parcial de la Carta Orgánica
- DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA
- Fragmento 74
- III.1. El Estado Plurinacional de Derecho con autonomías
- III.2. El Control de constitucionalidad de proyectos de normas básicas autonómicas
- Fragmento 77
- Fragmento 78
- III.3. La autonomía y el ejercicio competencial pleno y relativo
- III.4. El control social
- III.5. El Municipio
- III.6. Análisis de compatibilidad
- Artículo 2
- Artículo 3
- Artículo 5
- Artículo 6
- Artículo 7
- Artículo 12
- Fragmento 89
- Artículo 18
- Parágrafo II.-
- Parágrafo IV.-
- Artículo 20
- Numeral 2
- M
- Artículo 24
- Parágrafo I
- a)
- zonas rurales’
- Numeral 6
- Numerales 11 y 13
- Numeral 12
- Numeral 15
- Numeral 17
- Numeral 20
- El numeral 22
- Numeral 25
- Numeral 28
- Numeral 7
- Fragmento 110
- Numeral 3
- Numeral 4
- Numeral 1
- Numeral 5
- veto
- Artículo 38
- Numeral v
- Numeral vii
- Numeral 11
- .
- Numeral 18
- Numeral 24
- Numeral 29
- Numeral 33
- Numeral 35
- Numeral 37
- Artículo 41
- Artículo 46
- VI.
- Numerales 5 y 6
- Artículo 49
- Parágrafo III
- Parágrafo IV
- no existe un padrón municipal
- Parágrafo V
- Parágrafo VI
- Artículo 51
- Artículo 52
- Artículo 54
- Artículo 55
- Artículo 56
- Artículo 59
- Artículos 61 y 62
- Fragmento 144
- El Título VII
- Artículo 70
- Artículo 71
- Artículo 76
- Artículo 78
- Artículo 79
- Artículo 82
- Artículos 88, 89 y 90
- Parágrafo II
- Artículo 96
- Artículo 99
- Artículo 100
- Artículo 103
- Artículo 117
- Fragmento 159
- Fragmento 160
- Artículo 118
- Artículo 125
- Artículo 126
- Artículo 129
- Artículo 131
- Artículo 132
- Fragmento 167
- 1º
- 4º